Loghat Pahang: Dari Hulu ke Hilir, Dari Lidah ke Jiwa
Cakak Pahang: Warisan Loghat & Jiwa Sungai yang Tak Lekang Ditelan Zaman
Dialek Melayu Pahang merupakan salah satu cabang utama dalam keluarga dialek Melayu Pantai Timur. Ia ditutur oleh kira-kira 1.01 juta orang Melayu di negeri Pahang. Dialek ini mempunyai ciri fonologi dan tatabahasa yang tersendiri, berbeza daripada Bahasa Melayu standard. Sebutan yang pantas, nada pertuturan yang berubah-ubah, dan penggunaan istilah tempatan menjadikan dialek ini unik dan kadangkala sukar difahami oleh penutur luar.
Secara geografi, dialek Pahang mendominasi sebahagian besar kawasan tengah dan pedalaman negeri ini. Namun, terdapat juga pengaruh dialek Terengganu di sepanjang pesisir pantai, khususnya dalam kalangan komuniti nelayan. Di Pulau Tioman pula, dialek setempat menunjukkan persamaan luar biasa dengan dialek Sarawak, menjadikannya sebuah variasi linguistik yang tersendiri.
Walaupun berkongsi akar yang sama dengan dialek Kelantan dan Terengganu, loghat Pahang mempunyai keunikan dari segi intonasi dan struktur ayat. Ketiga-tiga dialek ini boleh diklasifikasikan sebagai dialek Pantai Timur, namun perbezaannya cukup ketara apabila dituturkan.
Demografi dan Asal-Usul
Dalam kalangan penutur tempatan, dialek ini dikenali sebagai Base Paha (basɘ pahãŋ) atau Caka Pahang (tʃakaʔ pahãŋ). Ia dipercayai berkembang dari kawasan hilir Sungai Pahang, selari dengan perkembangan penempatan awal masyarakat Melayu di rantau ini. Namun, ada juga teori yang menyatakan bahawa asal loghat ini bermula dari Hulu Tembeling dan Hulu Jelai, lalu menyebar ke seluruh negeri melalui rangkaian sungai utama.
Dialek ini kekal dominan dalam kalangan masyarakat Pahang, dan turut dibawa oleh perantau ke luar negeri, khususnya ke Lembah Klang dan negeri-negeri berhampiran.
Klasifikasi Dialek
Usaha mengklasifikasikan dialek Pahang bukanlah sesuatu yang mudah kerana wujudnya pelbagai variasi setempat. Profesor Asmah Haji Omar, tokoh linguistik terkenal, menyenaraikan lapan varian utama dialek Pahang iaitu:
- Pekan
- Benta
- Raub
- Ulu Tembeling
- Rompin
- Temerloh
- Kuala Lipis
- Bentong
Selain itu, kawasan seperti Kuantan, Jerantut dan bahagian lain di daerah Pekan turut menampilkan ciri dialek yang sedikit berbeza.
Terdapat juga pendekatan klasifikasi berdasarkan aliran sungai utama, iaitu Sungai Jelai, Sungai Tembeling dan Sungai Pahang. Ketiga-tiga sungai ini memainkan peranan penting dalam penyebaran dan pembentukan variasi dialek tempatan, bermula dari hulu hingga ke muara yang mengalir ke Laut China Selatan.
A
Ace – awalan untuk menyuruh atau mencadangkan sesuatu tindakan (sama dengan “ce” dalam Terengganu/Kelantan).
Contoh: Awok ace try dulu tengok.
Aok – awak / kamu (pengganti diri kedua).
Contoh: Aok nak gi mano?
Aokme / Awokme – kamu semua / kalian.
Contoh: Aokme nak ikut ke tidok?
Ampuh – tenggelam atau karam ke dasar.
Contoh: Perahu tu ampuh sebab masuk air.
Ajer – sahaja / cuma.
Contoh: Saye tengok-tengok ajer, tak beli pun.
Abe – panggilan hormat untuk abang (juga boleh digunakan untuk suami).
Contoh: Abe gi ke kebun pagi tadi.
Aloh – seruan terkejut atau simpati, seperti “alahai”.
Contoh: Aloh, kesiannya budok tu!
Arituh / Aritu – waktu yang lepas / tempoh lalu.
Contoh: Aok tak gi pun arituh?
Ader / Adok – ada.
Contoh: Aok ader duit sikit?
Alik – balik.
Contoh: Awok alik dulu lah, dah nak malam.
Ating – atap zink (dari “zinc”).
Contoh: Rumoh tu pakai ating lama.
Ajereng – sebutan untuk “jaring” (juga digunakan untuk pukat).
Contoh: Pak Mat dok baiki ajereng di bawah pokok.
Awal-awal – seawal mungkin.
Contoh: Kita kena sampai awal-awal esok.
B
Bakpe – kenapa / mengapa.
Contoh: Bakpe aok lambat tadi?
Beghat – berat.
Contoh: Beg awok beghat beno ni.
Bebeno – sangat / benar-benar.
Contoh: Sedap bebeno lauk ni.
Bekeng – garang / bengis.
Contoh: Ayoh die tu bekeng sikit orangnye.
Beranok – beranak.
Contoh: Kambing tu baru beranok due ekor.
Boh – letak / masukkan.
Contoh: Boh gula tu dalam teh tu sikit.
Bongak – sombong / bongkak / angkuh.
Contoh: Dok usah jadi bongak sangat.
Besa – biasa.
Contoh: Dia tu besa je makan pedas.
Buek – buat.
Contoh: Awok buek gapo tadi?
Baung – sejenis ikan air tawar.
Contoh: Pak Ngah dapat ikan baung besar petang tadi.
Balah – bertengkar / berbalah.
Contoh: Diorang balah pasal tanah pusaka.
Babir - degil
Baler - gila, bala?
Beter - betul (Lipis/Raub)
Berderau - gotong royong
Bederun - pergi beramai-ramai
Bejehek - macam tak habis, tak selesai
Bejejet - peluh yang mencurah-curah
Bahan - pukul (Contoh: bahan kuat sket..bior mampuih.)
Berlengging - tak pakai baju, pakai seluar sahaja
Berlemin - berminyak
Berlimbor - berjalan bergandingan, berdua-duaan, jalan bersebelahan
Biroh - gatal, miang, gedik
Buas - lasak
Buboh - letak
Boyaih - boroi
Berambi - berhati-hati,berwaspada
Borok - borak
Bobok - tipu, bohong (pedo'oh)
Bopeng - pokai, tak ada duit
Boleng/bole/boleir - telanjang bulat
Berte’eih - bertungkus-lumus,usaha gigih
Beraluih/beralus - perangai yang sopan santun,berbudi bahasa (Contoh: mak suka benor ngan si tipah tu..beralus budaknya)
Bela - repair (Contoh: Bila aok nok bela TV tu?)
Berjelobei - koyak rabak, serabai
Beringor - memberitahu
Bersalai - disebut bersalei- maksud : tak mandi pagi
Berahi - suka (lebih kpd barang ye bukan org…kekkeke…disebut)
Bergodok - menghentak kaki ke batang lesung secara bersama/serentak serta dengan kadar yang cepat masa mengempin
Bertonyeh - gaduh mulut
Bercemperidei - berlari dengan cepat, berterabur
Bersempudei - berserabai, terbarai, bertepek dgn kotoran
Bekeroh - berdengkur
C
Ceroi – cirit-birit.
Contoh: Budok tu ceroi sebab makan jambu banyak sangat.
Cebok – cuci selepas buang air.
Contoh: Cebok elok-elok lepas buang air tu.
Celengeh – berpakaian selekeh atau kusut.
Contoh: Dia datang majlis pakai celengeh gitu je.
Cekik – makan dengan rakus.
Contoh: Dia tu cekik nasi tak tengok kiri kanan.
Cikak – ambil dengan cepat / capai.
Contoh: Awok cikak aje buku tu dari tangan adik.
Colok – cucuk / tusuk.
Contoh: Jangan colok mata tu, bahaye!
Canggong – kekok / janggal.
Contoh: Budak tu canggong pakai baju Melayu.
Cokek – tarik kuat atau rampas.
Contoh: Dia cokek beg tu dari budak kecik tu.
Cot – sedikit / sejemput / sikit sangat.
Contoh: Bagi saye cot je sambal tu, pedas sangat.
Caiyor - melilau, tercari-cari
Cegeng - capang (telinga)
Cemuih - bosan
Cenekang - cekam, cagu
Cekut - cakap/beritahu
Celau - hari ribut..sebab melakukan sesuatu luar biasa/tabie..seperti laga kucing
Cengkelik - hampir-hampir lemas, tersedak, tak boleh bernafas
Chika - mual/muntah/perut memulas
Cipot (mencipot) - lari lintang-pukang (Cth : mencipot lari kejor de anjing)
Cokei - cukai
Cokeng - tegak
Congkeh - cungkil (Cth : Habat het aok ni.. congkeh gigi ngan jari...)
Cuok (cuak) - takut
Cakner (cakna) -tak amek peduli, tak kisah. (Contoh: sebab pagi tadi aku lupa gi keja gosok baju.. lalu mak aku kata bebudak sekarang ni tok cakne langsung)
Copeir - hampir-hampir jatuh
Condeir - duduk di hujung birai (hampir sama dgn copeir)
..........
“Base Pahang, walau dilandey huje, dijilat panah, tak luntur di lidah anak jate.”
Terjemahan maksudnya: Loghat Pahang, walau dilanda hujan dan panas, tetap kekal di bibir anak jati.
Ia membawa makna warisan bahasa daerah tetap utuh dan dibanggakan, walau zaman berubah.
........
Bersambung ke keluaran akan datang... D, E, F
Penyusun :
MusKamal@Sheikh
Comments
Post a Comment